COMPARTE:

Los antiguos Guanches, así como los diferentes grupos humanos que poblaron el resto de las islas Canarias desde el Norte de África, tenían un lenguaje escrito. El más conocido, o del que más paneles de inscripciones en piedra se han hallado es el líbico bereber, aún hoy día usado extensamente en casi todo el Magreb por grupos humanos Amazigh (conocidos popularmente como bereberes). El segundo tipo de escritura hallada hasta el momento por arqueólogos, o grupos de investigadores independientes, como recientemente ha sucedido en el Norte de Tenerife, es el denominado por algunos expertos como Latino-Canario, Neopúnica o Líbico-Latino. No obstante, los descubridores y autores del trabajo de investigación recientemente publicado por la Revista Científica Internacional de Antropología Moderna (https://www.ajol.info/index.php/ijma/article/view/191513) optan por una denominación nueva: El Guanche Íbero, o Íbero Guanche. El principal investigador, el catedrático en Inmunología de la Universidad Complutense de Madrid, Antonio Arnaiz-Villena, experto también en lenguas antiguas y genética de poblaciones,  ha presentado una hipótesis de transcripción y traducción basada en una metodología que incluye la semántica y la fonología del euskera y de la lengua ibérica antigua (utilizada durante el primer milenio antes de Cristo en Iberia y Francia). Este tipo de inscripciones lineales incisas se han encontrado en todas las Islas Canarias y respalda la existencia de una cultura común prehistórica guanche antes de que la influencia púnica / romana pudiera llegar al Archipiélago, poniendo en duda también la supuesta incapacidad de la navegación guanche.  Este hallazgo, junto al de de grandes rocas talladas (como la “Quesera” de Zonzamas, Lanzarote) otros calendarios antiguos (Telde, Gran Canaria), elementos megalíticos y posibles pirámides podrían hacer retroceder mucho en el tiempo la prehistoria del archipiélago. El origen de estas inscripciones lineales se puede encontrar comparándolas con runas europeas, con inscripciones ibéricas y etruscas, con otros escritos italianos antiguos (raetiano, veneciano, lepontico) y también con inscripciones Búlgaras fechadas al menos 5,000 años antes del presente. También se han hallado inscripciones similares en Túnez y Argelia.

Una conexión Norte Africana / Canaria – Mediterránea / Europea

En el archipiélago Canario las mismas escrituras ibéricas se encontraron en rocas grabadas de Fuerteventura y Lanzarote, las islas más orientales de Canarias. Se pensaba que eran latinas, pero las inscripciones carecen de las siguientes letras: C, Q, H, P, T, que son fundamentales para dicha escritura. Además, no ha sido posible la traducción del latín, excepto cuando se utilizó el semisilabario ibérico. Un semisilabario es un tipo de sistema de escritura que combina características de los silabarios y de los alfabetos, y un silabario es un conjunto de caracteres o símbolos escritos que representan (o aproximan) sílabas que forman palabras. Por otro lado, también se han encontrado inscripciones latinas en El Hierro y en Tenerife (“Cañada de Ovejeros”, el Tanque, clasificada como “neopúnica” por González-Anton en 2009), Gran Canaria, La Gomera (un mango de madera del yacimiento “El Cerrillal”, Navarro 1996, también está grabado por las letras Y y V, que se repiten en semisilabario ibérico) y La Palma.  Las inscripciones ibéricas afines a las Guanches se han encontrado en toda Iberia, sur de Francia, y unas pocas en Cerdeña, sobre diferentes soportes, como piedra, plomo y arcilla. Se cree que se usaron durante el primer milenio antes de Cristo y probablemente fueron empleadas hasta el siglo II d.C. Si éstas resultan muy similares  a las Guanches, y a algunas del Norte de África, ¿Hubo un contacto temprano entre poblaciones magrebíes y mediterráneas / europeas? Ciertos investigadores, defensores de la Hipótesis Sahariana, argumentan que fueron los primeros pobladores Neolíticos del Sahara Verde, hace unos 5,000 años antes del presente, quienes desarrollaron este tipo de escritura, siendo además los primeros agricultores. Estos grupos humanos colonizarían Europa desde el Norte de África cruzando el Mediterráneo por zonas someras como Cerdeña o cercanas como el estrecho de Gibraltar, alcanzando además las riberas del Nilo y del creciente fértil (Mesopotamia) asentándonse allí y dando lugar a las primeras civilizaciones. Este escenario, y la ampliamente debatida Hipótesis Sahariana, no suele ser ampliamente aceptada por arqueólogos e investigadores mas ortodoxos. Para ellos la discontinuidad y la fragmentación de la arqueología del Norte de África, dominada por el desierto del Sahara, a priori un claro hándicap para la investigación de campo, son difíciles obstáculos para lograr buenos resultados y conclusiones determinantes. Estos factores inicialmente negativos han sido superados por equipos de investigadores europeos centrados principalmente en yacimientos del Fezán, Libia, o en el Sahara Occidental, donde campañas de varios años han generado gran cantidad de datos, fotografías, artefactos y colecciones. Como hemos mencionado, también, se han encontrado inscripciones similares en Túnez y se pueden encontrar en otras partes del Sahara, teniendo incluso un origen común con el antiguo bereber lineal. Por lo tanto, las inscripciones Guanches-Íberas canarias podrían ser el origen de las escrituras lineales incisas atlánticas y mediterráneas, europeas y africanas. No obstante también cabe la posibilidad de que estas escrituras lineales se inventaran en uno o más lugares a la vez.

La “roca del Muerto”: Características y traducción

Las inscripciones se encuentran en una piedra aislada (1,95 m. de ancho x 80 cm. de alto) que sobresale del suelo probablemente una parte de una porción más grande y profunda de  roca madre basáltica. Fue encontrada por Abel Bello, Gustavo Sánchez y Juan Carlos González en junio de 2019, en el municipio de San Juan de la Rambla (noroeste de Tenerife). Se observó que una cara estaba aparentemente pulida, cubierta en parte por líquenes (debido a la alta humedad y la niebla) y mostrando caracteres lineales grabados. El aparente pulido / aplanamiento de la cara de la piedra inscrita destaca la importancia social / personal del panel. Los caracteres están incisos y el tamaño varía entre 5 y 40 cm de largo (vertical). El panel está orientado al oeste, 235º azimut, estando a unos 450 metros sobre el nivel del mar. Las incisiones miden aproximadamente 2 mm. de ancho y 0,5 mm. de profundidad, la pátina de la superficie muestra un color muy oscuro idéntico al de la roca subyacente. Cuando las inscripciones líbicas-bereber han sido halladas junto a las íbero-guanches, como ha sucedido en el yacimiento El Cuchillete de Buenavista, Fuerteventura, estas  las ultimas se encuentran siempre por debajo de las  “latinas”, indicando que las íbero-guanches son mucho más antiguas. Estos conjuntos de inscripciones se denominan popularmente como “letreros” en Canarias. Para completar el estudio se tomaron varias fotografías, usándose además un microscopio digital para fotografiar en detalle las incisiones, surcos y marcas alfabéticas.

Para la traducción de los caracteres se realizó una comparación fonética y semántica utilizando el semisilabario ibérico. Este método se ha implementado con las equivalencias en lengua vasca e ibérica que se han obtenido al comparar varias lenguas mediterráneas vivas y muertas. Inicialmente parece que el autor Guanche quería escribir mucho en un espacio limitado: se observan grandes diferencias de tamaño y los caracteres no siguen una sola línea. Se observó una X (= TA en ibérico) después de un cuidadoso aumento en lugar de una línea corta, y que se habían hecho dos incisiones largas, hipotéticamente con el objetivo de la separación. Por lo tanto, el panel fue dividido en tres partes. De lo contrario, las 2 líneas podrían converger en el suelo y formar una gran “V” (ibérica) = M = (A) M (A) = Diosa Madre. Posteriormente, los caracteres ampliados se numeraron para analizarlos más fácilmente  siguiendo el semisilabario ibérico de equivalencias a los sonidos fonéticos en español. Las transcripciones propuestas se lograron teniendo en cuenta que las inscripciones canarias (tanto “latino” como ibérico-guanche y líbico) tienden a unir signos y algunos otros caracteres específicos (ligaduras). Hoy en día la mayoría de los académicos españoles aceptan relaciones cercanas vascas / ibéricas ya que los números de ambas lenguas son idénticos. Además, el íbero antiguo deja de ser escrito o usado en el siglo II después de Cristo tras haber sido utilizado al menos un milenio antes.

Las siguientes palabras, presentes en el panel, significan en euskera: AKA = los muertos. AMA = madre, Madre Diosa, ATA = puerta (al otro mundo), BA = bai, sí. Las líneas laterales derecha e izquierda del panel no se han tenido en cuenta para la transcripción porque parecían estar dañadas. La división del panel queda por lo tanto interpretado así:

Parte 1: El signo ibérico (Ib.) Equivalente a “I” no está escrito exactamente igual que se ha encontrado representado hasta ahora en semisílabos ibéricos o en inscripciones Íberas. Los guiones 6 + 7 y 9 (Ib.) parecen estar vinculados, es decir: M = (A) (MA), (A) M (A). Parecería una exclamación repetida llamando a AMA, la Diosa Madre, la Diosa Antigua.

Parte 2: Los signos ibéricos más pequeños 10, 11, 12 y 13 serán estudiado para una futura traducción. El signo 13 es M, o (A) M (A) otra invocación a la Diosa Madre de la religión antigua. El signo más grande es K = (A) K (A) = Los muertos. Por lo tanto, esta parte está relacionada con una dedicación funeraria en favor de una posible persona muerta (¿animal?), que puede, o no, estar enterrada cerca. AKA = Muerto, es el carácter escriturario más importante de esta parte central y por ello la hemos llamado “La Roca de los Muertos”.

Parte 3: Porción del panel de afirmaciones I (Ib.) = BA (Ba.) = SI; (A) T (A) = puerta (del otro mundo). En resumen, en el panel se pueden distinguir claramente tres regiones con signos repetidos, que son palabras religiosas de la religión de AMA (LA MADRE DIOSA), ATA = PUERTA ( entrada de otro mundo). El signo I (Ib.) = BAI = SÍ se incide en todo el panel; AKA = los muertos es la palabra más grande y única que no se repite. Es probable que el panel sea una invocación a la Diosa (AMA), con muchas afirmaciones y dos menciones a otro mundo PUERTA = ATA. Las líneas incisas son muy largas y no rectas: la persona que hizo este panel no tenia suficiente fuerza o una piedra más dura (o metal, existente en Lanzarote en el I milenio a. C.) para hacerlas, pudiéndose dar ambas circunstancias. Sin embargo, las incisiones a escala microscópica son firmes y profundas, bien ejecutadas. Es más probable que la longitud de algunas letras, la posición de las mismas o la aptitud del escritor hayan hecho que no se plasmasen en línea recta. Los temas religiosos y funerarios son los más comunes que encontramos en las inscripciones de Fuerteventura y se han hallado muchas repeticiones en diferentes paneles, también en otras escrituras ibéricas en Francia e Iberia. Por todo ello, si la transcripción y la traducción son correctas, si la repetición de los mismos caracteres tienen el mismo significado ritual, funerario o religioso, como sucede en Fuerteventura y otras islas, lo escrito en el panel sugiere que estamos ante una abreviatura tipo RIP (“Requiescat in Pace” en latín) o DEP en español (Descanse En Paz).

Este novedoso panel es otra importante pieza del riquísimo puzzle arqueológico del archipiélago. Algunos caracteres del mismo quedaron sin traducir debido a falta de espacio y tiempo. Futuros estudios  llevarán a cabo un análisis mas en profundidad del mismo, que junto a nuevos hallazgos en Tenerife, y en otras islas, servirán para obtener una visión más completa, en este caso, de la mente y las creencias del Guanche.

 

Enlace al artículo completo International Journal of Modern Anthropology:

https://www.ajol.info/index.php/ijma/article/view/191513

 

  Gustavo Sánchez Romero

COMPARTE: